sexta-feira, 27 de setembro de 2024

The Lord prayer

 

Our Father in heaven, hallowed be your name.
(ár fáder in révân, ráloud bi iôr neim)
Nosso Pai no céu, santificado seja o teu nome.


Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
(iôr kíndâm cam, iôr uíll bi dân, ônârth és íris in révân)
Venha o teu Reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.


Give us today our daily bread.
(guiv âs tudêi ár dêili bréd)
Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.


And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
(én furguív âs ár déts, és uí ólso rév furguíven ár débters)
Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.


And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
(én líd âs nót íntchu tempêixân, bát delíver âs from di ívô uân)
E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do maligno.


For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
(fôr iórs is dâ kíndâm énd thâ páuer én dâ glóri foréver. âmên)
Pois teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém.


Importante:

  1. Forgive e give: Agora representados como furguív e guiv, refletindo melhor os sons do inglês americano.
  2. Hallowed: Soa como "raloud", com um som mais suave e fluido.
  3. Lead us not into: A junção foi ajustada para soar como "nót íntchu", representando a forma como as palavras se conectam na fala natural.
  4. Temptation: Pronunciado como tempêixân, ajustando a terminação para capturar a suavização do final da palavra.

Explicação sobre as junções e suavizações:

  1. Our Father in heaven: Na fala nativa, "Father in" se junta, soando como "fádrin", eliminando a pausa entre as palavras.
  2. Your kingdom come: Similarmente, "kingdom come" flui como "kindâm cam", com o som do "d" ficando quase imperceptível.
  3. Lead us not into: As palavras "not into" se conectam e soam como "nórinchu", com a suavização do som "t" e a junção com "into".
  4. Deliver us from the evil one: Aqui, "evil one" soa mais como "ívô uân", com a junção do "l" com "one".

Essas adaptações mostram como as palavras no inglês falado fluem com poucas pausas, diferentemente da forma escrita. Esse método ajuda na compreensão de como o inglês nativo é realmente pronunciado, com interligações entre os sons das palavras.

Nenhum comentário: